Monday, April 19, 2010

一个词的影响力--Pengawas-v.s-Berbaju biru

一个好的国家
就得有个好的领袖
带领着自己的臣子们
步入一个和平的世界去
并且要让所有人民都服他

学校
就犹如国家

校长
好比是这“国家”的领袖

老师们
是帮助“领袖”的大臣

学生
即是这“国家”的人民

而维持着“国家”的次序的
则是蓝衣制服者--巡查员

巡查员
即使我们常说的
学长二字(小学)
亦或者是Pengawas(中学)

Pengawas与Berbaju Biru 相比
哪个比较好听
哪个比较尊重他人

相信不用我说
大家心里有数吧

要他人尊重自己
就得先尊重他人

做任何事
都必须三思
说话也是

一个词的影响力
极为其大
你可曾知

同样的意思
不同的意义

一个词也好
一句话也罢

用错了
可能使人感到厌恶
可能使人受到伤害


我不知道
当时的你
到底是用什么口气说的


我也不知道
当时的你
是否有意要让我们知道
你 不喜欢这职位


我更不知道
你用此词的用意
是你的无心
还是你的有意

希望你能改正
你的用词

No comments:

Post a Comment

Shounen Onmyouji 少年陰陽師


MusicPlaylistRingtones
Create a playlist at MixPod.com

笑顔の訳~*微笑的意义=]

当那闭锁记忆中的伤痛
无声无息触及心房
温柔的微笑背后掩饰着孤独的泪光

为追求永无止境的力量
与信赖挚友 一次又一次地向前奋勇

想要守护 想要相信 所有微笑的意义
激烈也好 情谊也好 我都会全都接受
再也不会放开你的手 一同奔向那道光芒

互相体谅的思绪渐渐重叠
在互相信赖与分享之中
祈求曾经的誓言永不改变

追求无畏的心灵 高举坚信的梦想
将一切紧拥于怀中

想要去爱 想要感受 所有微笑的意义
请让我聆听 你心中真正的呼唤
不再移开目光
一同点亮那光芒

为追求永无止境的力量
与信赖挚友 一次又一次地向前奋勇

想要守护 想要相信 所有微笑的意义
激烈也好 情谊也好 我都回全都接受
再也不会放开你的手 一同奔向那道光芒

約束~*约束

在深深的黑夜中
听到了你的声音
只因一句“相信”
在我的心中回响
一直在我身边
一直给我勇气

为了继续守护 我们的未来
与你的重要约定
我是不会放弃的
我要更加地 更加地 超越自我
一定 一定 一定

谁都会因时间
迷失于梦中
失败也好 受伤也好
时代被重复着
为什么 为相信的事而争论
为什么 被称为梦的光消失了

我们的未来 想用这双手来守护
残酷和苛刻的意义
是你教我的

为了继续守护 我们的为来
与你的重要约定
我是不会放弃的
我会更加地 更加地 超越自我
一定 一定 一定
你要更加地 更加地 超越你自己
一定 一定 一定